Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

efficiency line

  • 1 paralelamente

    adv.
    parallel.
    * * *
    ADV
    1) (=en la misma dirección)
    2) (=al mismo tiempo)

    paralelamente a esta expansión económica tuvieron lugar importantes cambios sociales — significant social changes occurred in parallel with the economic expansion

    paralelamente, los rebeldes prosiguen su campaña de terror — similarly, the rebels are continuing with their campaign of terror

    * * *
    adverbio <correr/extenderse> parallel

    paralelamente A algo<crecer/subir> in line with something

    * * *
    = concomitantly, pari passu.
    Ex. Concomitantly, the cost effectiveness and efficiency of computer processing has led to a proliferation of on-line data bases.
    Ex. According to Walker, if a just system permits mercy, it nearly always becomes, pari passu, unjust.
    * * *
    adverbio <correr/extenderse> parallel

    paralelamente A algo<crecer/subir> in line with something

    * * *
    = concomitantly, pari passu.

    Ex: Concomitantly, the cost effectiveness and efficiency of computer processing has led to a proliferation of on-line data bases.

    Ex: According to Walker, if a just system permits mercy, it nearly always becomes, pari passu, unjust.

    * * *
    ‹correr/extenderse› parallel paralelamente A algo:
    los salarios han ido subiendo paralelamente a la inflación salaries have risen in line with inflation
    paralelamente a estos actos in parallel with these events
    * * *
    1. [en el espacio] parallel;
    la carretera discurre paralelamente al río the road runs parallel to the river
    2. [en el tiempo] at the same time;
    paralelamente, otro grupo se encarga de estudiar el presupuesto at the same time, another group will study the budget

    Spanish-English dictionary > paralelamente

  • 2 al mismo tiempo

    at the same time
    * * *
    = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while
    Ex. Because not all files need to be reorganized at once, but only those which are very full, the time required for this procedure is reduced to a minimum.
    Ex. Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex. An indexer who is familiar with a given indexing language may be capable of accomplishing the three stages concurrently.
    Ex. This may help in subject organisation, but one of the main advantages of an alphabetical sequence, its self-evident order, is sacrificed in the process.
    Ex. No one catalogue can satisfy all the requirements of all users simultaneously.
    Ex. Vernon Tate did a publicity job similar to Peter Record's for the improvement of American thesis bibliography more or less contemporaneously with him.
    Ex. He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).
    Ex. The afternoon sessions will run in parallel.
    Ex. Concomitantly, the cost effectiveness and efficiency of computer processing has led to a proliferation of on-line data bases.
    Ex. For example, an obvious question is do most people only have one book on the go at the one time?.
    Ex. The males are the ones who bob and bow and hop around, warbling all the while.
    * * *
    = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while

    Ex: Because not all files need to be reorganized at once, but only those which are very full, the time required for this procedure is reduced to a minimum.

    Ex: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex: An indexer who is familiar with a given indexing language may be capable of accomplishing the three stages concurrently.
    Ex: This may help in subject organisation, but one of the main advantages of an alphabetical sequence, its self-evident order, is sacrificed in the process.
    Ex: No one catalogue can satisfy all the requirements of all users simultaneously.
    Ex: Vernon Tate did a publicity job similar to Peter Record's for the improvement of American thesis bibliography more or less contemporaneously with him.
    Ex: He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).
    Ex: The afternoon sessions will run in parallel.
    Ex: Concomitantly, the cost effectiveness and efficiency of computer processing has led to a proliferation of on-line data bases.
    Ex: For example, an obvious question is do most people only have one book on the go at the one time?.
    Ex: The males are the ones who bob and bow and hop around, warbling all the while.

    Spanish-English dictionary > al mismo tiempo

  • 3 aprovechamiento

    m.
    1 use.
    2 progress, improvement.
    * * *
    1 (uso) use, exploitation
    2 (provecho) improvement, progress
    * * *
    SM
    1) (=utilización) use
    2) (=provecho)

    conseguir o sacar el máximo aprovechamiento de algo — to get the maximum use o advantage out of sth, make the most of sth

    * * *
    * * *
    = capitalising [capitalizing, -USA], capitalisation [capitalization, -USA].
    Ex. Capitalising on these overlaps can strengthen the position of the library within the governmental structure.
    Ex. This article seeks to explain why current on-line products have, despite tremendous capitalisation, not yet achieved satisfactory returns, but have provided the necessary building blocks towards future products.
    ----
    * aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].
    * aprovechamiento de la tierra = land use.
    * aprovechamiento de los recursos = accountability.
    * aprovechamiento de los restos de animales = animal rendering.
    * aprovechamiento energético = energy efficiency.
    * aprovechamiento personal = personal gain.
    * de aprovechamiento = exploitative.
    * * *
    * * *
    = capitalising [capitalizing, -USA], capitalisation [capitalization, -USA].

    Ex: Capitalising on these overlaps can strengthen the position of the library within the governmental structure.

    Ex: This article seeks to explain why current on-line products have, despite tremendous capitalisation, not yet achieved satisfactory returns, but have provided the necessary building blocks towards future products.
    * aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].
    * aprovechamiento de la tierra = land use.
    * aprovechamiento de los recursos = accountability.
    * aprovechamiento de los restos de animales = animal rendering.
    * aprovechamiento energético = energy efficiency.
    * aprovechamiento personal = personal gain.
    * de aprovechamiento = exploitative.

    * * *
    1
    (utilización): el aprovechamiento de los recursos naturales the exploitation of natural resources
    para un mejor aprovechamiento del espacio to make better use of the space
    hay que sacar el máximo aprovechamiento de esto I/we/you must make the most of this
    2 (provecho, rendimiento) progress
    * * *

     

    aprovechamiento sustantivo masculino use
    * * *
    1. [utilización] use;
    la aridez de las tierras dificulta su aprovechamiento agrícola the aridity of the land means that it is not suitable for agricultural use;
    el aprovechamiento de la energía eólica the exploitation of wind power
    2. [en el estudio] progress, improvement
    * * *
    m exploitation, use;
    * * *
    : use, exploitation

    Spanish-English dictionary > aprovechamiento

  • 4 calidad

    f.
    1 quality.
    la relación calidad-precio value (for money)
    calidad de imagen image quality
    calidad de vida quality of life
    2 class.
    3 nature.
    * * *
    1 quality
    2 (cualidad) kind, types
    3 (condición) rank, capacity
    \
    de primera calidad first-class
    calidad de vida quality of life
    * * *
    noun f.
    1) quality, grade
    2) position, status
    * * *
    SF
    1) [de objeto, material, producto] quality; [de servicio] quality, standard

    han mejorado la calidad de la enseñanzathey have improved the quality o standard of education, they have raised standards in education

    de (buena) calidad — good-quality, quality antes de s

    fruta de (buena) calidad — good-quality fruit, quality fruit

    de mala calidad — low-quality, poor-quality

    2) (=condición) position, status

    su calidad de presidente se lo prohíbehis position o status as president prohibits him from doing so

    en calidad de: te lo digo en calidad de amigo — I'm telling you as a friend

    3) (Inform)

    calidad de borrador — draft quality, draft

    calidad de carta, calidad de correspondencia — letter quality

    * * *
    1) (de producto, servicio) quality

    productos de mala or baja calidad — poor-quality products

    2) ( condición) status

    en calidad de — (frml) as

    * * *
    = excellence, quality, calibre [caliber, -USA], standard.
    Ex. The limits are set by the graininess of the film, the excellence of the optical system, and the efficiency of the light sources employed.
    Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex. The calibre of the librarian is a medical library's most important resource.
    Ex. The overall standard of the book stock in particular is causing considerable concern to customers.
    ----
    * bajar la calidad = lower + standards.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * buena calidad = goodness.
    * buena relación calidad-precio = value for money.
    * calidad de la encuadernación = binding quality.
    * calidad de la imagen = picture quality.
    * calidad del aire = air quality.
    * calidad de los servicios = service quality.
    * calidad del papel = paper quality.
    * calidad del servicio = service quality.
    * calidad del sonido = sound quality.
    * calidad de vida = quality of life.
    * calidad en el servicio = quality performance, performance quality.
    * calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.
    * condiciones laborales de calidad = quality of work life (QWL).
    * con garantías de calidad = quality assured.
    * controlador de calidad = tester.
    * control de calidad = quality assurance (QA), quality control.
    * dar calidad = deliver + value.
    * de alta calidad = high-quality.
    * de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].
    * de bajísima calidad = shoddy.
    * de buena calidad = good-quality.
    * de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.
    * de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
    * de calidad superior = best-quality, top quality.
    * de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
    * de gran calidad = high-grade [high grade], high-calibre.
    * de inferior calidad = low-end, sub-par.
    * de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].
    * de mediana calidad = in the middle range, medium-quality.
    * de primera calidad = premium, premier.
    * de primerísima calidad = top of the line, top-of-the-range.
    * desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.
    * de segunda calidad = second-quality, second-best [2nd-best].
    * disminución de la calidad = lowering of standards.
    * escribir en calidad de negro = ghost.
    * evaluación de la calidad = quality assessment.
    * garantía de calidad = quality assurance (QA).
    * gestión de calidad total = total quality management (TQM).
    * gran calidad = high standard.
    * índice de calidad del aire = air quality index.
    * la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.
    * mala calidad = badness.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * relación calidad-precio = price-performance ratio.
    * sello de calidad = stamp of quality.
    * ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.
    * tiempo de calidad = quality time.
    * trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * * *
    1) (de producto, servicio) quality

    productos de mala or baja calidad — poor-quality products

    2) ( condición) status

    en calidad de — (frml) as

    * * *
    = excellence, quality, calibre [caliber, -USA], standard.

    Ex: The limits are set by the graininess of the film, the excellence of the optical system, and the efficiency of the light sources employed.

    Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex: The calibre of the librarian is a medical library's most important resource.
    Ex: The overall standard of the book stock in particular is causing considerable concern to customers.
    * bajar la calidad = lower + standards.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * buena calidad = goodness.
    * buena relación calidad-precio = value for money.
    * calidad de la encuadernación = binding quality.
    * calidad de la imagen = picture quality.
    * calidad del aire = air quality.
    * calidad de los servicios = service quality.
    * calidad del papel = paper quality.
    * calidad del servicio = service quality.
    * calidad del sonido = sound quality.
    * calidad de vida = quality of life.
    * calidad en el servicio = quality performance, performance quality.
    * calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.
    * condiciones laborales de calidad = quality of work life (QWL).
    * con garantías de calidad = quality assured.
    * controlador de calidad = tester.
    * control de calidad = quality assurance (QA), quality control.
    * dar calidad = deliver + value.
    * de alta calidad = high-quality.
    * de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].
    * de bajísima calidad = shoddy.
    * de buena calidad = good-quality.
    * de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.
    * de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
    * de calidad superior = best-quality, top quality.
    * de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
    * de gran calidad = high-grade [high grade], high-calibre.
    * de inferior calidad = low-end, sub-par.
    * de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].
    * de mediana calidad = in the middle range, medium-quality.
    * de primera calidad = premium, premier.
    * de primerísima calidad = top of the line, top-of-the-range.
    * desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.
    * de segunda calidad = second-quality, second-best [2nd-best].
    * disminución de la calidad = lowering of standards.
    * escribir en calidad de negro = ghost.
    * evaluación de la calidad = quality assessment.
    * garantía de calidad = quality assurance (QA).
    * gestión de calidad total = total quality management (TQM).
    * gran calidad = high standard.
    * índice de calidad del aire = air quality index.
    * la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.
    * mala calidad = badness.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * relación calidad-precio = price-performance ratio.
    * sello de calidad = stamp of quality.
    * ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.
    * tiempo de calidad = quality time.
    * trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].

    * * *
    A (de un producto, servicio) quality
    un artículo de primera calidad a top-quality product
    control de calidad quality control
    es una obra de calidad it is a work of high quality
    Compuesto:
    quality of life
    B (condición) status
    los documentos que certifiquen su calidad de estudiante the documents that prove you are a student o that prove your student status
    en calidad de ( frml): asistió a la reunión en calidad de observador he attended the meeting as an observer
    en su calidad de presidente electo in his capacity as president elect
    el dinero que recibió en calidad de préstamo the money he received as a loan
    * * *

     

    calidad sustantivo femenino
    1 (de producto, servicio) quality;

    productos de mala calidad poor-quality products;
    calidad de vida quality of life
    2 ( condición):

    en su calidad de presidente in his capacity as president
    calidad sustantivo femenino quality
    ♦ Locuciones: de calidad, high quality
    de mala calidad, poor quality
    de primera calidad, first-class
    en calidad de, as: asistió al juicio en calidad de testigo, he appeared at the trial as a witness
    ' calidad' also found in these entries:
    Spanish:
    categoría
    - como
    - concepto
    - condición
    - control
    - cutre
    - desastre
    - excepcional
    - extra
    - fina
    - fino
    - gratuidad
    - grosera
    - grosero
    - índice
    - inferior
    - ínfima
    - ínfimo
    - inigualable
    - lindeza
    - lisura
    - media
    - mediana
    - mediano
    - medio
    - primera
    - primero
    - proporción
    - santidad
    - singularidad
    - telebasura
    - test
    - timo
    - tintorro
    - voto
    - acreditar
    - alto
    - bajar
    - bajo
    - bien
    - competir
    - de
    - decaer
    - degradar
    - desigual
    - elevado
    - insuperable
    - intermedio
    - ir
    - loza
    English:
    absence
    - adequate
    - appalling
    - capacity
    - decline
    - dodgy
    - excellence
    - fine
    - grade
    - high-end
    - letter-quality
    - membership
    - money
    - order
    - par
    - passable
    - pathetic
    - poor
    - prime
    - produce
    - property
    - quality
    - quality control
    - raise
    - ropey
    - ropy
    - second-class
    - shoddiness
    - shoddy
    - slip
    - standard
    - substandard
    - superior
    - third-rate
    - top
    - touch
    - trashy
    - unbeatable
    - uneven
    - up to
    - value
    - variable
    - world-class
    - advisory
    - high-
    - high
    - inferior
    - low
    - second
    * * *
    1. [de producto, servicio] quality;
    una casa de calidad a luxury house;
    una edición de calidad a deluxe edition;
    un género de (buena) calidad a quality product;
    de primerísima calidad highest quality;
    una buena relación calidad-precio good value (for money)
    Informát calidad borrador draft quality;
    calidad de imagen image quality;
    calidad de vida quality of life
    2. [clase] class
    3. [condición]
    me lo dijo en calidad de amigo he told me as a friend;
    acudió en calidad de testigo he was present as a witness;
    fue contratado en calidad de experto jurídico he was employed as a legal expert;
    no le revisan el equipaje por su calidad de diplomático his luggage isn't searched due to his diplomatic status
    * * *
    f
    1 quality;
    de primera calidad top-quality atr ;
    de calidad inferior, de baja calidad poor-quality atr ;
    de calidad superior superior-quality atr, high-quality atr
    2
    :
    * * *
    1) : quality, grade
    2) : position, status
    3)
    en calidad de : as, in the capacity of
    * * *
    calidad n quality [pl. qualities]

    Spanish-English dictionary > calidad

  • 5 dejar de + Infinitivo

    (v.) = skip + Gerundio, give up + Gerundio, stop + Gerundio
    Ex. Press A for Abort to bypass the message and skip searching the specified drive.
    Ex. A few moments ago I was all ready to give up read ing because the book was not going to be to my taste.
    Ex. One factor affecting the efficiency of OPACs (On-line public access catalogues) is the amount of time that is allowed to elapse between user entries before the computer assumes that the terminal is abandoned and stops polling the terminal (called the interactive timeout interval or ITI).
    * * *
    (v.) = skip + Gerundio, give up + Gerundio, stop + Gerundio

    Ex: Press A for Abort to bypass the message and skip searching the specified drive.

    Ex: A few moments ago I was all ready to give up read ing because the book was not going to be to my taste.
    Ex: One factor affecting the efficiency of OPACs (On-line public access catalogues) is the amount of time that is allowed to elapse between user entries before the computer assumes that the terminal is abandoned and stops polling the terminal (called the interactive timeout interval or ITI).

    Spanish-English dictionary > dejar de + Infinitivo

  • 6 demora

    f.
    1 delay.
    sin demora without delay, immediately
    2 time extension, ampliation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: demorar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: demorar.
    * * *
    1 delay
    \
    sin demora without delay
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=retraso) delay
    2) (Náut) bearing
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..
    Ex. If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.
    Ex. If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex. It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex. This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex. This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex. Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex. The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    ----
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.
    * * *
    1) (esp AmL) ( retraso) delay

    demora en + inf — delay in -ing

    2) (Náut) bearing
    * * *
    = delay, lag, time lag [timelag], tardiness, slippage, lag time [lag-time], lateness, time-delay, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..

    Ex: If there are excessive delays in the record becoming available, and long delays become a common phenomenon, the librarian who is anxious to make new stock available for the user as soon as possible will resort to local cataloguing.

    Ex: If this periodical is normally received about the middle of the month, the lag is about 15 days.
    Ex: It is difficult to avoid an unacceptable time lag between the appearance of the original document and its announcement in an abstracting journal.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: The Food and Agricultural Organization (FAO) also publishes FAO Books in Print on an intended annual cycle but the programme has been subject to slippage in recent years.
    Ex: This article covers ways in which producers of business information on-line have to increase the speed with which searchers can retrieve information, with particular emphasis on increased update frequencies and reduced lag times.
    Ex: This excellent cumulative index has not yet realized its full potential because of the relative lateness of its publication.
    Ex: Although the entry time-delay for US publications is about 7 months, priority publications are nearly current.
    Ex: The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * demora en la recepción = receipt lag.
    * demora postal = mail lag.
    * gastos de demora = demurrage.
    * sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.
    * sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.
    * tiempo de demora = lead time.

    * * *
    A ( esp AmL) (retraso) delay
    perdón por la demora, pero había mucho tráfico I'm sorry I'm late, but the traffic was bad
    le pido disculpas por mi demora en contestarle I do hope that you will forgive my delay in replying
    sin demora without delay
    B ( Náut) bearing
    tomar una demora to take a bearing
    * * *

     

    Del verbo demorar: ( conjugate demorar)

    demora es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    demora    
    demorar
    demora sustantivo femenino
    1 (esp AmL) ( retraso) delay;

    demora en hacer algo delay in doing sth;
    sin demora without delay
    2 (Náut) bearing
    demorar ( conjugate demorar) verbo transitivo
    a) (AmL) ( tardar):

    demoró tres horas en llegar he took o it took him three hours to arrive

    b) (AmL) ( retrasar) ‹viaje/decisión to delay

    verbo intransitivo (AmL):
    ¡no demores! don't be long!

    demorarse verbo pronominal (AmL)

    ¡qué poco te demoraste! that didn't take you very long;

    me demoro 3 horas it takes me 3 hours
    b) ( tardar demasiado) to be o take too long;

    demorase en hacer algo to take a long time to do sth
    demora sustantivo femenino delay
    demorar verbo transitivo to delay, hold up
    ' demora' also found in these entries:
    Spanish:
    menester
    - retraso
    English:
    delay
    - lag
    - promptly
    - bearing
    - hold
    * * *
    demora nf
    [retraso] delay;
    el vuelo sufre una demora de una hora the flight has been delayed by one hour;
    la demora en el pago conlleva una sanción delay in payment will entail a penalty;
    disculpen la demora we apologize for the delay;
    sin demora without delay, immediately
    * * *
    f delay;
    sin demora without delay
    * * *
    demora nf
    : delay

    Spanish-English dictionary > demora

  • 7 ininterrumpido

    adj.
    uninterrupted, continuous, breakless, sustained.
    * * *
    1 uninterrupted
    * * *
    ADJ (=sin interrupción) [gen] uninterrupted; [proceso] continuous; [progreso] steady, sustained
    * * *
    - da adjetivo <lluvias/trabajo> continuous, uninterrupted; < sueño> uninterrupted; < línea> continuous
    * * *
    = continued, continuous, ongoing [on-going], running, sustained, unbroken, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], uninterrupted, unobstructed, in a row, back-to-back, on-the-go.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex. Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex. Ideally it would be preferable to keep the main monograph collection in one unbroken sequence.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex. From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.
    Ex. The integrated library systems installed in Canandian libraries are surveyed for the 3rd year in a row.
    Ex. The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    ----
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.
    * * *
    - da adjetivo <lluvias/trabajo> continuous, uninterrupted; < sueño> uninterrupted; < línea> continuous
    * * *
    = continued, continuous, ongoing [on-going], running, sustained, unbroken, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], uninterrupted, unobstructed, in a row, back-to-back, on-the-go.

    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.

    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex: Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex: Ideally it would be preferable to keep the main monograph collection in one unbroken sequence.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex: From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.
    Ex: The integrated library systems installed in Canandian libraries are surveyed for the 3rd year in a row.
    Ex: The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.

    * * *
    ‹lluvias› continuous, uninterrupted; ‹sueño› uninterrupted; ‹línea› continuous
    seis horas de música ininterrumpida six hours of nonstop music
    20 horas de funcionamiento ininterrumpido 20 hours of continuous use
    * * *

    ininterrumpido
    ◊ -da adjetivo ‹lluvias/trabajo continuous, uninterrupted;


    sueño uninterrupted;
    línea continuous
    ininterrumpido,-a adjetivo uninterrupted, continuous
    ' ininterrumpido' also found in these entries:
    Spanish:
    ininterrumpida
    English:
    undisturbed
    - uninterrupted
    - solid
    - unbroken
    * * *
    ininterrumpido, -a adj
    uninterrupted, continuous;
    bailaron durante cinco horas ininterrumpidas they danced for five hours non-stop;
    lleva tres años ininterrumpidos viviendo en el país she's been living in the country continuously for three years
    * * *
    adj uninterrupted
    * * *
    ininterrumpido, -da adj
    : uninterrupted, continuous

    Spanish-English dictionary > ininterrumpido

  • 8 interrogar un terminal

    (v.) = poll + terminal
    Ex. One factor affecting the efficiency of OPACs (On-line public access catalogues) is the amount of time that is allowed to elapse between user entries before the computer assumes that the terminal is abandoned and stops polling the terminal (called the interactive timeout interval or ITI).
    * * *
    (v.) = poll + terminal

    Ex: One factor affecting the efficiency of OPACs (On-line public access catalogues) is the amount of time that is allowed to elapse between user entries before the computer assumes that the terminal is abandoned and stops polling the terminal (called the interactive timeout interval or ITI).

    Spanish-English dictionary > interrogar un terminal

  • 9 intervalo de cese de actividad interactiva

    Ex. One factor affecting the efficiency of OPACs (On-line public access catalogues) is the amount of time that is allowed to elapse between user entries before the computer assumes that the terminal is abandoned and stops polling the terminal (called the interactive timeout interval or ITI).
    * * *

    Ex: One factor affecting the efficiency of OPACs (On-line public access catalogues) is the amount of time that is allowed to elapse between user entries before the computer assumes that the terminal is abandoned and stops polling the terminal (called the interactive timeout interval or ITI).

    Spanish-English dictionary > intervalo de cese de actividad interactiva

  • 10 simultáneamente

    adv.
    simultaneously, at once, in the same breath.
    * * *
    1 simultaneously, at the same time
    * * *
    * * *
    adverbio simultaneously
    * * *
    = concurrently, simultaneously, concomitantly.
    Ex. An indexer who is familiar with a given indexing language may be capable of accomplishing the three stages concurrently.
    Ex. No one catalogue can satisfy all the requirements of all users simultaneously.
    Ex. Concomitantly, the cost effectiveness and efficiency of computer processing has led to a proliferation of on-line data bases.
    ----
    * realización de varias tareas simultáneamente = concurrent tasking.
    * * *
    adverbio simultaneously
    * * *
    = concurrently, simultaneously, concomitantly.

    Ex: An indexer who is familiar with a given indexing language may be capable of accomplishing the three stages concurrently.

    Ex: No one catalogue can satisfy all the requirements of all users simultaneously.
    Ex: Concomitantly, the cost effectiveness and efficiency of computer processing has led to a proliferation of on-line data bases.
    * realización de varias tareas simultáneamente = concurrent tasking.

    * * *
    simultaneously
    * * *
    simultaneously

    Spanish-English dictionary > simultáneamente

  • 11 aumentar

    v.
    1 to increase, to rise.
    aumentar la producción to increase production
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image
    me han aumentado el sueldo my salary has been raised
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    aumentar de peso/tamaño to increase in weight/size
    aumentar de precio to go up o increase in price
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent
    El ejercicio aumenta el apetito Exercising increases the appetite.
    Aumentaron los gastos The expenses increased.
    Nos aumentaron las ganancias este año Our profits increased this year.
    2 to magnify, to amplify.
    El reportero aumentó la noticia The reporter magnified the news story.
    3 to enlarge.
    Vamos a aumentar la casa We will enlarge the house.
    4 to raise, to improve.
    El movimiento aumentó la temperatura Movement raised the temperature.
    5 to increase the size of, to enlarge.
    * * *
    1 to augment, increase (precios) to put up; (producción) to step up
    2 (óptica) to magnify
    3 (fotos) to enlarge
    4 (sonido) to amplify
    1 to rise, go up
    1 to increase, be on the increase (precios) to go up, rise
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ tamaño] to increase; (Fot) to enlarge; (Ópt) to magnify
    2) [+ cantidad] to increase; [+ precio] to increase, put up; [+ producción] to increase, step up
    3) [+ intensidad] to increase
    4) (Elec, Radio) to amplify
    2. VI
    1) [tamaño] to increase
    2) [cantidad, precio, producción] to increase, go up

    este semestre aumentó la inflación en un 2% — inflation has increased o gone up by 2% over the last 6 months

    3) [intensidad] to increase
    4)

    aumentar de peso[objeto] to increase in weight; [persona] to put on o gain weight

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex. If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex. In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex. One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex. The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex. Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex. The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex. EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    ----
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex: If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex: As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex: In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex: One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex: The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex: Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex: EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.

    * * *
    aumentar [A1 ]
    vt
    1 ‹precio› to increase, raise, put up; ‹sueldo› to increase, raise; ‹cantidad/velocidad/tamaño› to increase; ‹producción/dosis› to increase, step up
    el microscopio aumenta la imagen the microscope enlarges o magnifies the image
    no hizo más que aumentar su dolor/miedo all it did was increase her pain/fear
    esto aumentó la tensión this added to o increased the tension
    2 ‹puntos› (en tejido) to increase
    ■ aumentar
    vi
    «temperatura» to rise; «presión» to rise, increase; «velocidad» to increase; «precio/producción/valor» to increase, rise
    el niño aumentó 500 gramos the child put on o gained 500 grams
    su popularidad ha aumentado his popularity has grown, he has gained in popularity
    el costo de la vida aumentó en un 3% the cost of living rose by 3%
    la dificultad de los ejercicios va aumentando the exercises get progressively more difficult
    aumentará el frío durante el fin de semana it will become colder over the weekend
    aumentar DE algo to increase IN sth
    aumentó de volumen/tamaño it increased in volume/size
    ha aumentado de peso he's put on o gained weight
    * * *

     

    aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo

    precio/sueldo to increase, raise
    b) (Opt) to magnify

    verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
    [ velocidad] to increase;
    [precio/producción/valor] to increase, rise;

    aumentar de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
    aumentó de peso he put on o gained weight
    aumentar
    I verbo transitivo to increase
    Fot to enlarge
    Ópt to magnify
    II vi (una cantidad) to go up, rise
    (de valor) to appreciate

    ' aumentar' also found in these entries:
    Spanish:
    alargar
    - engordar
    - explorar
    - separar
    - separarse
    - doblar
    - elevar
    - multiplicar
    - redoblar
    English:
    add to
    - appreciate
    - augment
    - boost
    - build up
    - deepen
    - efficiency
    - enhance
    - escalate
    - gain
    - grow
    - heighten
    - improve
    - increase
    - intensify
    - jack up
    - jump
    - magnify
    - mark up
    - mount
    - odds
    - put up
    - quantity
    - raise
    - rise
    - snowball
    - step up
    - surge
    - swell
    - up
    - add
    - develop
    - go
    - put
    - soar
    - strengthen
    * * *
    vt
    to increase;
    aumentar la producción to increase production;
    los enfrentamientos aumentaron la tensión en la zona the clashes increased the tension in the zone;
    me han aumentado el sueldo my salary has been increased o raised;
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image;
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    vi
    [temperatura, precio, gastos, tensión] to increase, to rise; [velocidad] to increase;
    aumentar de tamaño to increase in size;
    aumentar de precio to go up o increase in price;
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent;
    con lo que come, no me sorprende que haya aumentado de peso it doesn't surprise me that he's put on weight, considering how much he eats
    * * *
    I v/t increase; precio increase, raise, put up
    II v/i de precio, temperatura rise, increase, go up
    * * *
    acrecentar: to increase, to raise
    : to rise, to increase, to grow
    * * *
    1. (hacer subir) to increase / to raise
    2. (subir) to rise [pt. rose; pp. risen] / to increase
    3. (con lupa, microscopio) to magnify [pt. & pp. magnified]

    Spanish-English dictionary > aumentar

  • 12 continuo

    adj.
    1 continuous, around-the-clock, constant, round-the-clock.
    Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...
    2 nonstop.
    3 continuous, one-piece, non broken.
    4 continuous, not discrete, indiscrete.
    Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...
    m.
    1 continuum, whole, undivided whole.
    2 continuo, bass accompaniment in a musical score.
    * * *
    1 (seguido) continuous
    2 (continuado) continual, constant
    1 (todo) continuum
    2 (de gente) flow
    \
    corriente continua direct current
    movimiento continuo perpetual motion
    ————————
    1 (todo) continuum
    2 (de gente) flow
    * * *
    (f. - continua)
    adj.
    continuous, constant
    * * *
    1. ADJ
    1) (=ininterrumpido) [línea, fila] continuous; [dolor, movimiento, crecimiento] constant, continuous; [pesadilla, molestia] constant

    la presencia continua de los militares lo hacía todo más difícilthe constant o continuous presence of the soldiers made everything more difficult

    evaluación 2), sesión 3)
    2) (=frecuente, repetido) [llamadas, amenazas, críticas, cambios] constant, continual
    3) (Fís) [movimiento] perpetual
    4) (Elec) [corriente] direct
    5) (Ling) continuous
    6)
    2.
    SM (Fís) continuum
    * * *
    I
    - nua adjetivo
    a) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continual
    b) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constant
    c)
    II
    continuum masculino (frml) continuum
    * * *
    = continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.
    Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex. Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex. For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex. Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.
    Ex. Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex. The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    ----
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting.
    * flujo continuo = continuum.
    * formación continua = continuing training.
    * formación continua en el trabajo = workplace learning.
    * máquina continua de papel = paper-making machine.
    * miedo continuo = nagging fear.
    * paginación continua = continuous pagination.
    * papel continuo de periódico = newsprint.
    * papel perforado continuo = continuous computer stationery.
    * temor continuo = nagging fear.
    * texto continuo = stream of text.
    * * *
    I
    - nua adjetivo
    a) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continual
    b) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constant
    c)
    II
    continuum masculino (frml) continuum
    * * *
    = continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.

    Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.

    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex: Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex: For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex: Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.
    Ex: Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex: The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting.
    * flujo continuo = continuum.
    * formación continua = continuing training.
    * formación continua en el trabajo = workplace learning.
    * máquina continua de papel = paper-making machine.
    * miedo continuo = nagging fear.
    * paginación continua = continuous pagination.
    * papel continuo de periódico = newsprint.
    * papel perforado continuo = continuous computer stationery.
    * temor continuo = nagging fear.
    * texto continuo = stream of text.

    * * *
    1 ‹dolor› (sin interrupción) constant; ‹movimiento/sonido› continuous, constant; ‹lucha› continual
    2 (frecuente) ‹llamadas/viajes› continual, constant
    estoy harto de sus continuas protestas I'm fed up of his continual o constant complaining
    3
    ( frml)
    continuum
    * * *

     

    Del verbo continuar: ( conjugate continuar)

    continúo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    continuó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    continuar    
    continuo
    continuar ( conjugate continuar) verbo transitivo
    to continue
    verbo intransitivo [guerra/espectáculo/vida] to continue;
    si las cosas continúan así if things go on o continue like this;


    ( on signs) continuará to be continued;

    continuo con algo to continue with sth;
    continuó diciendo que … she went on to say that …
    continuo -nua adjetivo

    movimiento/sonido continuous, constant;
    lucha continual
    b) ( frecuente) ‹llamadas/viajes continual, constant

    continuar verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 to continue, carry on (with)
    2 (seguir en un lugar) continúa viviendo en Brasil, he's still living in Brazil
    3 (seguir sucediendo) continúa lloviendo, it is still raining
    (una película) continuará, to be continued ➣ Ver nota en continue
    continuo,-a adjetivo
    1 (incesante) continuous
    corriente continua, direct current
    Auto línea continua, solid white line
    sesión continua, continuous showing
    2 (repetido) continual, constant
    sus continuos reproches, his endless reproaches
    ' continuo' also found in these entries:
    Spanish:
    continua
    - continuamente
    - intranquila
    - intranquilo
    - constante
    - continuar
    - horario
    English:
    ago
    - begin
    - continual
    - continuous
    - now
    - pause
    - perpetual
    - perpetual motion
    - persistent
    - rattle on
    - solid
    - teethe
    - unbroken
    - ache
    - endless
    - running
    - steady
    * * *
    continuo, -a
    adj
    1. [ininterrumpido] continuous;
    las continuas lluvias obligaron a suspender el partido the continuous rain forced them to call off the game
    2. [perseverante] continual;
    me irritan sus continuas preguntas her continual questioning irritates me
    3. [unido] continuous;
    papel continuo continuous stationery
    nm
    1. [sucesión] succession, series
    2. Fís continuum
    3. Ling continuum
    de continuo loc adv
    continually
    * * *
    adj
    1 ( sin parar) continuous;
    de continuo constantly
    2 ( frecuente) continual
    * * *
    continuo, - nua adj
    : continuous, steady, constant
    * * *
    1. (ininterrumpido) continuous
    2. (repetido) continual

    Spanish-English dictionary > continuo

  • 13 económico1

    1 = economic, financial, fiscal, monetary, monied, pecuniary, budget, moneyed.
    Ex. Generally, the availability of centralised cataloguing records will, if the economic aspects are favourable, encourage uniformity.
    Ex. SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.
    Ex. The effect of fiscal pressures is particularly evident for government on-line systems, such as DOE/RECON.
    Ex. For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    Ex. This will shift the dynamics of information flow to policymakers to favour monied special interests, which threatens the democratic process.
    Ex. George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.
    Ex. The aricle has the title ' budget CD-Rewritable drives: to get the best deal, buy a CD-RW drive that's not top of the line'.
    Ex. It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.
    ----
    * apoyo económico = financial backing.
    * ayuda económica = fund assistance, financial assistance, grant money, grant, cash grant.
    * bache económico = economic doldrums.
    * brigada de delitos económicos = fraud squad.
    * burbuja económica = price bubble.
    * capacidad económica = earning capacity, earning power.
    * capital económico = financial capital.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * clima económico = economic climate.
    * comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * con poco recursos económicos = low-budget.
    * crisis económica = economic crisis, economic slump, difficult economic times, economic depression, economic doldrums.
    * crisis económica mundial = global economic slump.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * depresión económica = economic depression, economic doldrums.
    * de recesión económica = recessionary.
    * desastre económico = financial disaster, economic disaster.
    * desde un punto de vista económico = economically.
    * de un modo económico = economically.
    * donación económica = monetary donation.
    * donación económica de fundación = endowment fund.
    * económico-técnico = economic-technical.
    * eficacia económica = economic efficiency.
    * ejercicio económico = business year, accounting year.
    * en tiempos de recesión económica = in recessionary times.
    * equiparación económica = economic levelling.
    * estatus económico = economic status.
    * evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * evaluar las necesidades económicas = means test.
    * fondo económico = funds.
    * hastiado de la recesión económica = recession-weary.
    * historiador económico = economic historian.
    * incertidumbre económica = economic uncertainty.
    * índice económico = economic index.
    * influencia económica = economic influence.
    * información económica = business news.
    * informe económico = economic report.
    * interés económico = economic interest.
    * mala racha económica = economic doldrums.
    * medida económica = economic measure.
    * memoria económica = economic report.
    * modelo económico = economic model.
    * necesidad económica = economic necessity, economic need.
    * nivelación económica = economic levelling.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
    * política económica = political economy.
    * político-económico = politico-economic.
    * presión económica = economic pressure.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * recesión económica = economic recession, difficult economic times, economic depression.
    * recortes económicos = economic retrenchment.
    * recuperación económica = economic recovery.
    * reforma económica = economic reform.
    * respaldo económico = financial backing.
    * riesgo económico = financial risk.
    * sanción económica = economic penalty, economic sanction.
    * sistema económico = economic system.
    * situación económica = economic status.
    * situación económica, la = economics of the situation, the.
    * socioeconómico = socioeconomic [socio-economic].
    * teoría económica = economic theory.
    * trastorno económico = economic upheaval.
    * valor económico = economic value, monetary worth.

    Spanish-English dictionary > económico1

  • 14 económico

    adj.
    1 economic, economical, saving, sparing.
    2 cost-reducing, cost-cutting, cash-saving, economical.
    3 economic, related to economics.
    4 cheap to run, economic, cost-effective.
    5 inexpensive, cheap, low-priced, knockdown.
    * * *
    1 (gen) economic
    2 (barato) cheap, economical, inexpensive
    3 (persona) thrifty, careful with money
    \
    crisis económica economic crisis, recession
    * * *
    (f. - económica)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [gen] economic; [año] fiscal, financial
    2) (=barato) economical, inexpensive

    edición económica — cheap edition, popular edition

    3) (=ahorrativo) thrifty; pey miserly
    ECONÓMICO ¿"Economic" o "economical"? El adjetivo económico se traduce por economic cuando se refiere al comercio o las finanzas: China ha vivido cinco años de reformas económicas China has lived through five years of economic reforms ... el ritmo del crecimiento económico...... the pace of economic growth... ► Económico se traduce por economical cuando se usa para describir algo que presenta una buena relación calidad-precio: Resulta más económico tener un coche de gasoil It is more economical to have a diesel-engined car Economic se puede usar en inglés para traducir rentable: Mantendremos las tarifas altas para que el servicio resulte rentable We shall keep the fares high to make the service economic Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    - ca adjetivo
    1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial
    2)
    a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensive
    b) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty
    * * *
    - ca adjetivo
    1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial
    2)
    a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensive
    b) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty
    * * *
    económico1
    1 = economic, financial, fiscal, monetary, monied, pecuniary, budget, moneyed.

    Ex: Generally, the availability of centralised cataloguing records will, if the economic aspects are favourable, encourage uniformity.

    Ex: SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.
    Ex: The effect of fiscal pressures is particularly evident for government on-line systems, such as DOE/RECON.
    Ex: For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    Ex: This will shift the dynamics of information flow to policymakers to favour monied special interests, which threatens the democratic process.
    Ex: George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.
    Ex: The aricle has the title ' budget CD-Rewritable drives: to get the best deal, buy a CD-RW drive that's not top of the line'.
    Ex: It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.
    * apoyo económico = financial backing.
    * ayuda económica = fund assistance, financial assistance, grant money, grant, cash grant.
    * bache económico = economic doldrums.
    * brigada de delitos económicos = fraud squad.
    * burbuja económica = price bubble.
    * capacidad económica = earning capacity, earning power.
    * capital económico = financial capital.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * clima económico = economic climate.
    * comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * con poco recursos económicos = low-budget.
    * crisis económica = economic crisis, economic slump, difficult economic times, economic depression, economic doldrums.
    * crisis económica mundial = global economic slump.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * depresión económica = economic depression, economic doldrums.
    * de recesión económica = recessionary.
    * desastre económico = financial disaster, economic disaster.
    * desde un punto de vista económico = economically.
    * de un modo económico = economically.
    * donación económica = monetary donation.
    * donación económica de fundación = endowment fund.
    * económico-técnico = economic-technical.
    * eficacia económica = economic efficiency.
    * ejercicio económico = business year, accounting year.
    * en tiempos de recesión económica = in recessionary times.
    * equiparación económica = economic levelling.
    * estatus económico = economic status.
    * evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * evaluar las necesidades económicas = means test.
    * fondo económico = funds.
    * hastiado de la recesión económica = recession-weary.
    * historiador económico = economic historian.
    * incertidumbre económica = economic uncertainty.
    * índice económico = economic index.
    * influencia económica = economic influence.
    * información económica = business news.
    * informe económico = economic report.
    * interés económico = economic interest.
    * mala racha económica = economic doldrums.
    * medida económica = economic measure.
    * memoria económica = economic report.
    * modelo económico = economic model.
    * necesidad económica = economic necessity, economic need.
    * nivelación económica = economic levelling.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
    * política económica = political economy.
    * político-económico = politico-economic.
    * presión económica = economic pressure.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * recesión económica = economic recession, difficult economic times, economic depression.
    * recortes económicos = economic retrenchment.
    * recuperación económica = economic recovery.
    * reforma económica = economic reform.
    * respaldo económico = financial backing.
    * riesgo económico = financial risk.
    * sanción económica = economic penalty, economic sanction.
    * sistema económico = economic system.
    * situación económica = economic status.
    * situación económica, la = economics of the situation, the.
    * socioeconómico = socioeconomic [socio-economic].
    * teoría económica = economic theory.
    * trastorno económico = economic upheaval.
    * valor económico = economic value, monetary worth.

    económico2
    2 = cheap [cheaper -comp., cheapest -sup.], cost-effective [cost effective], economical, inexpensive, cost-efficient [cost efficient], dollar-saving, money-saving, thrifty [thriftier -comp., thriftiest -sup.], cut-price, cut-rate, affordable.

    Ex: These indexes are both cheap and quick to produce.

    Ex: OFFSEARCH is a means of running a search overnight on more than one data base, in a cost-effective mode.
    Ex: Fixed length fields the are economical on storage space, and records using fixed length fields are quick and easy to code.
    Ex: a microcomputer will need an inexpensive software package in order to suitable for external communication.
    Ex: Good libraries are a cost-efficient integral part of an effective correctional programme in a detention centre.
    Ex: The article 'Two dollar-saving search tips' explains how to eliminate duplicate citations when printing out search results.
    Ex: It is ironic that reduced funding may threaten money-saving automation plans.
    Ex: As such, the library serves a large blue collar population of thrifty, hardworking people with a predilection toward conservatism in lifestyle and thought.
    Ex: Turkey is heavily promoted by tour operators as an idyllic holiday destination, the cut-price alternative to Greece or Cyprus.
    Ex: Most of these cut-rate laptops include a one-year parts and labor warranty.
    Ex: Information will become more affordable, accessible, and plentiful.
    * alojamiento económico = budget accommodation.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de un modo económico = thriftily.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * hotel económico = budget hotel.

    * * *
    A ‹crisis/situación› economic ( before n)
    tienen problemas económicos they have financial problems
    B
    1 ‹piso/comida› cheap; ‹restaurante/hotel› cheap, inexpensive
    2 (que gasta poco) ‹motor› economical; ‹persona› thrifty
    * * *

     

    económico
    ◊ -ca adjetivo

    1crisis/situación economic ( before n);
    problema/independencia financial
    2
    a)piso/comida cheap;

    restaurante/hotel cheap, inexpensive

    persona thrifty
    económico,-a adjetivo
    1 (país, empresa) economic
    (persona) financial: tienen problemas económicos, they have financial troubles
    2 (barato) economical, inexpensive: el traje me salió muy económico, the suit was very cheap
    comidas económicas, cheap meals
    3 (persona ahorradora) thrifty
    Recuerda que el adjetivo economic, relativo a la economía, no es igual al adjetivo economical, que significa económico, barato.
    ' económico' also found in these entries:
    Spanish:
    ajuste
    - ámbito
    - beneficio
    - bloqueo
    - desajuste
    - despegue
    - económica
    - ejercicio
    - holgura
    - nivel
    - respaldo
    - revés
    - auge
    - clima
    - desbarajuste
    - orden
    - plan
    - refugiado
    - sostén
    English:
    budget
    - business
    - cheap
    - diner
    - ease
    - economic
    - economical
    - fall back on
    - financial
    - inexpensive
    - thrifty
    - wasteful
    - café
    - economics
    - support
    - third
    - uneconomical
    * * *
    económico, -a adj
    1. [asunto, doctrina, crisis] economic;
    la política económica del gobierno the government's economic policy;
    una familia con problemas económicos a family with financial problems;
    mi situación económica es desesperante my financial situation is desperate
    2. [barato] cheap, low-cost;
    pagándolo al contado te sale más económico it works out cheaper if you pay in cash
    3. [que gasta poco] [motor, aparato] economical;
    [persona] thrifty
    * * *
    adj
    1 economic
    2 ( barato) economical
    * * *
    económico, -ca adj
    : economic, economical
    * * *
    1. (de la economía) economic
    2. (que gasta poco) economical
    3. (que cuesta poco) inexpensive

    Spanish-English dictionary > económico

См. также в других словарях:

  • Line completion — is a text editor feature similar to word completion, first introduced by Juraj Simlovic in TED Notepad, in July 2006. When a user begins a line that starts with a a frequently used phrase, the computer automatically completes the first part of it …   Wikipedia

  • Efficiency wages — In labor economics, the efficiency wage hypothesis argues that wages, at least in some markets, are determined by more than simply supply and demand. Specifically, it points to the incentive for managers to pay their employees more than the… …   Wikipedia

  • efficiency — /i fish euhn see/, n., pl. efficiencies. 1. the state or quality of being efficient; competency in performance. 2. accomplishment of or ability to accomplish a job with a minimum expenditure of time and effort: The assembly line increased… …   Universalium

  • Line of Delirium — infobox Book | name = Line of Delirium title orig = Linia Grez, Линия Грез (Russian) image caption = author = Sergei Lukyanenko (Сергей Лукьяненко) country = Russia language = Russian series = Line of Delirium trilogy genre = Space Opera, Science …   Wikipedia

  • Financial market efficiency — is an important topic in the world of Finance. While most financiers believe the markets are neither 100% efficient, nor 100% inefficient, many disagree where on the efficiency line the world s markets fall. The main theories describing how… …   Wikipedia

  • Paris Métro Line 14 — Line 14 Year opened 1998 Last extension 2007 Rolling stock MP 89 6 carriages per trainset Stations served 9 Terminal stations …   Wikipedia

  • Spectral efficiency — Spectral efficiency, spectrum efficiency or bandwidth efficiency refers to the information rate that can be transmitted over a given bandwidth in a specific communication system. It is a measure of how efficiently a limited frequency spectrum is… …   Wikipedia

  • Assembly line — An assembly line is a manufacturing process in which parts (usually interchangeable parts) are added to a product in a sequential manner using optimally planned logistics to create a finished product much faster than with handcrafting type… …   Wikipedia

  • Oswald efficiency number — The Oswald efficiency, similar to the span efficiency, is a correction factor that represents the change in drag with lift of a three dimensional wing or airplane, as compared with an ideal wing having the same aspect ratio and an elliptical lift …   Wikipedia

  • Atomic line filter — A potassium Faraday filter designed, built and photographed by Jonas Hedin for making daytime LIDAR measurements at Arecibo Observatory.[1] An atomic line filter (ALF) is an advanced optical band pass filter used in the physical sciences for… …   Wikipedia

  • Algorithmic efficiency — In computer science, efficiency is used to describe properties of an algorithm relating to how much of various types of resources it consumes. Algorithmic efficiency can be thought of as analogous to engineering productivity for a repeating or… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»